söndag 28 december 2014

Aldrig Ensam - Jonathan Johansson




En la delicada y delgada luz
Parado esperando en silencio
El verano está enfrente
El barrio casi vació
De personas y sentimientos
No hay movimiento en ningún lugar

In the fine thin light
I stand and wait silently
The summer is ahead
The neighbourhood almost emptied
On people and feelings
No movement anywhere

Nunca, nunca solo
Siempre solo aquí
Nunca, nunca solo

Never, never alone
Always alone here
Never, never alone

Pero la delicada delgada línea
Entre nuestro mundo y el tuyo
Corta a través de cada sonido
Por cada extendido pensamiento
Cada intento de comprensión
Cada canción que alguna vez cante

But the fine thin line
Between our world and yours
Cuts through every sound
Through every outstretched thought
Every attempt to understand
Every song I ever sang

Nunca, nunca solo
Siempre solo aquí
Nunca, nunca solo

Never, never alone
Always alone here
Never, never alone

Yo he ansiado la violencia
La venganza y más humillación
Pero el gran, gran temor
No está aquí esta noche
Y hacen ecos entre las casas
No hay movimiento en ningún sitio
Solo la delicada y delgada luz
Entre nuestro mundo y el tuyo

I have longed for violence
For revenge and more humiliation
But the big big fear
Is not here tonight
And it echoes between the houses
No movement anywhere
Only the fine thin light
Between our world and yours

Nunca, nunca solo
Siempre solo aquí
Nunca, nunca solo

Never, never alone
Always alone here
Never, never alone

Nunca, nunca solo
Siempre solo aquí
Nunca, nunca solo

Never, never alone
Always alone here
Never, never alone

söndag 21 december 2014

Carrusel sin fin - Federico Aubele


It's been raining non-stop for years now
Anxiety stalks in the darkness
Ghost of a ghost riding on a boat
knows it can only shipwreck again

The aroma of [her] skin confines
all of the contradictions
that can only be accepted.
Desire is like the web to the spider

Endless merry-go-round
Endless merry-go-round

Wine tinges words of the winged woman
while she moves forward on the desolate landscape
of a dream left only to her by the painter.
The brush, still smoking, rests on the road.


The aroma of [her] skin confines
all of the contradictions
that can only be accepted.
Desire is like the web to the spider

Endless merry-go-round

lördag 20 december 2014

Memorias de una vieja canción - Elio Roca


This day without sun is all mine.
So much cold hits my windows
An old song in my guitar,
an old song is never forgotten.
It's the same one that one day brought us together
in the far away beaches of your old home land;
and fall, seeing its leaves falling
comes all the way to me and wets me with its grey fine rain

Este día sin sol es todo mío
Golpea mis ventanas tanto frío
Una vieja canción en mi guitarra
Una vieja canción no tiene olvido
Es la misma que un día nos uniera
En las playas lejanas de tu viejo país
Y el otoño al ver caer sus hojas
Viene hasta mí y me moja con su llovizna gris

Why don't I forget your song?
It could be 'cause I loved you so,
and here, seated in this room
upon this very table
last night I cried for you.
Why don't I forget your song
if the river flows and never returns?
Eternal clock of the hours
and of this song that, over
my large window, cries

Por qué no olvido tu canción?
Será porque tanto te amé
Y aquí sentado en esta pieza
Sobre esta misma mesa
Anoche te lloré
Por qué no olvido tu canción?
Si el río va y no vuelve más
Reloj eterno de las horas
Y esta canción que llora
Sobre mi ventanal

Grief doesn't die just to die;
never dies love because of an oblivion,
neither dies, in my room, your smile,
you go with me smoking in the high night

No se mueren las penas por morirse
Jamás muere el amor por un olvido
Ni se muere en mi pieza tu sonrisa
Fumando en la alta noche vas conmigo

Sailing with a wounded compass
my boat, on a cigar's smoke,
reclines itself in your distant port,
weigh anchors again, but it won't come back

Con la brújula herida navegando
Mi velero en el humo de un cigarro
Se recuesta en tu puerto de distancia
Vuelve a levar sus anclas pero no volverá

Why don't I forget your song?
It could be 'cause I loved you so,
and here, seated in this room
upon this very table
last night I cried for you.
Why don't I forget your song
if the river flows and never returns?
Eternal clock of the hours
and of this song that, over
my large window, cries

Por qué no olvido tu canción?
Será porque tanto te amé
Y aquí sentado en esta pieza
Sobre esta misma mesa
Anoche te lloré
Por qué no olvido tu canción?
Si el río va y no vuelve más
Reloj eterno de las horas
Y esta canción que llora
Sobre mi ventanal

onsdag 17 december 2014

A Dios Le Pido - Pópera


That my eyes wake up
with the light of your sight,
I ask of God
that my mother doesn't die
and that my father remembers me,
I ask of God

That you stay by my side
and that you never leave me, my love,
I ask of God
That my soul does not rest
when it concerns loving you, my love,
I ask of God

For the days that for me remain
and the nights that yet haven't come,
I ask of God.
For the children of my children
and the children of your children,
I ask of God

That my nation does not shed so much blood
and it lift up my people,
I ask of God.
That my soul does not rest
when it concerns loving you, my love,
I ask of God

One more second of life to give you
and my entire heart to surrender,
one more second of life to give you
and to stay always by your side,
one more second of life,
I ask of God

That if I die, be it from love
and if I fall in love, be it with you,
and that to your voice may this heart belong,
everyday I ask of God.
That if I die, be it from love
and if I fall in love, be it with you,
and that to your voice may this heart belong,
everyday I ask of God,
I ask of God

måndag 15 december 2014

Y Si Fuera Ella - Pópera


She glides and knocks me down,
and even if sometimes I don’t care
I know that the day I’ll lose her
I’ll suffer again for
her, she, who turns up and hides
who leaves and stays
who’s a question and an answer
who’s my darkness, my star

She tangles and disentangles my soul
she goes with me, but I don’t know where she’s going
My rival, my companion
who is so deep into my life and,
at the same time is out of it I know I’ll get lost again,
and I’ll find her once more
but with another face and a
different name and another body
But it’s still her, taking me away again
she never gives me a “yes” when the wheel turns

She’s cold and eternal
a whisper in a storm,
she, whose voice has changed so many times
People come and go and, it’s always
her, she, who lies to me and denies it
who forgets me and remembers me.
But what about if my mouth makes a mistake
but what about if my mouth makes a mistake and,
says another name when calling her,
sometimes she pities this madman,
this blind and mad heart

Let it be whatever God wants it to be
My crime is the stupidity of ignoring
that there are heartless people
And it’s burning, it’s burning me and it burns me
And what about if it’s her?

She tangles and disentangles my soul
she goes with me I think,
My rival, my companion; that’s her
But it’s so hard when I see another goodbye approaching
And I’ll lose her again, and I’ll ask once more,
while she’s leaving and, there’ll be no answer
And what about if that woman who’s walking away
the one I’m losing
And what about if it was her? And what about if it’s her?

Let it be whatever God wants it to be
My crime is the stupidity of ignoring
that there are heartless people
And it’s burning, it’s burning me and it burns me
And what about if it’s her?

sometimes she pities
this madman, this blind and mad heart
Was she? Who can tell me whether it was her?
And life is a wheel that turns all the time
and nobody knows when it’ll jump out
And I look at her and what about if it’s her? What about if it’s her?

And what about if it’s her?

tisdag 9 december 2014

El Tango De Roxanne - Moulin Rouge



Te llevaremos!
Te llevaremos!
Te llevaremos!
Al enloquecimiento!

ROXANNE
No necesitas encender la luz roja
Pasear por las calles por dinero
No te importa si esta bien o mal
ROXANNE
No tienes que llevar ese vestido esta noche
ROXANNE No necesitas vender tu cuerpo esta noche


Sus ojos en tu cara
Su mano en tu mano
Sus labios acariciando tu piel
Es más de lo que yo pueda soportar!

Porque mi corazón llora?

ROXANNE!

Sentimientos que no puedo combatir!
Tienes libertar para dejarme pero
Solamente no me engañes!
... Y, por favor, créeme cuando te digo que
Te amo!

I who loves you so much, what am I going to do? You left me, you left me in a tango. My soul left me. Even my
shadow left me.
I don't have a will to live because I can't convince you to not sell yourself, Roxanne.


ROXANNE!
No necesitas encender la luz roja!
No tienes que llevar ese vestido esta noche
ROXANNE!
No necesitas encender la luz roja
ROXANNE!
No tienes que llevar ese traje esta noche!
ROXANNE!
ROXANNE!
ROXANNE!
ROXANNE!


Porque mi corazón llora?
Sentimientos que no puedo combatir!
ROXANNE!
ROXANNE!
Te amo!
Te amo!
Te amo!
Te amo!

lördag 6 december 2014

Home of the blues - Johnny Cash


Justo a la vuelta de la esquina está el dolor
Por la calle que usan los perdedores
Si puedes caminar vadeando las lágrimas
Me encontrarás en la casa de la tristeza
Camino y lloro mientras el latido de mi corazón
Se sincroniza con el arrastrar de mis zapatos
El sol nunca brilla a través de esta ventana mía
Está oscuro en la casa de la tristeza

Oh, pero el lugar está rebosado de los recuerdos más dulces
Recuerdos tan dulces que me hacen llorar
Sueños que tuve me hacen sentir tan mal
Solo quiero rendirme y tumbarme y morir

Así que si has perdido a tu enamorado
Y te parece que no hay ningún buen camino que elegir
Vente conmigo, a la pena le gusta la compañía
Eres bienvenida a la casa de la tristeza
Justo a la vuelta de la esquina está el dolor
Por la calle que usan los perdedores
Si puedes caminar vadeando las lágrimas
Me encontrarás en la casa de la tristeza
Me encontrarás en la casa de la tristeza
Sí, me encontrarás en la casa de la tristeza

tisdag 2 december 2014

It Takes a Lot to Know a Man - Damien Rice


Se necesita mucho para conocer a un hombre

Toma un montón para entenderlo

Al guerrero, al sabio,

Al enfurecido pequeño niño



Se necesita mucho entender a una mujer

Mucho para entender su tararear

La abeja, la picadura,

La pequeña niña con alas



Cuesta mucho el dar, para pedir ayuda,

ser uno mismo, conocer y amar a tu conviviente

Toma mucho el respirar, el rozar, el sentir,

El lentamente revelar lo que el otro cuerpo necesita



Se necesita mucho para conocer a un hombre

Toma un montón para conocerlo, para entender

Al padre y al hijo,

A la presa y el arma



Tarda mucho conocer a una mujer.

Mucho entendimiento para lo que vendra

La madre y el hijo

La musa y el seductor



Cuesta mucho el dar, para pedir ayuda,

Ser uno mismo, conocer y amar a tu conviviente

Toma mucho el respirar, el rozar, el sentir,

El lentamente revelar lo que el otro cuerpo necesita



Cuesta mucho el dar, para pedir ayuda,

Ser uno mismo, conocer y amar a tu conviviente

Toma mucho el respirar, el rozar, el sentir,

El lentamente revelar lo que el otro cuerpo necesita



Cuesta mucho el dar, para pedir ayuda,

ser uno mismo, conocer y amar a tu conviviente

Toma mucho el respirar, el rozar, el sentir,

El lentamente revelar lo que el otro cuerpo necesita



Qué te da tanto miedo de perder?

Qué crees que pasará si lo haces?

Qué te da tanto miedo de perder?

(me escribiste para contarme que estas nervioso y que lo sientes)

Qué crees que pasará si lo haces?

(llorando como un niño que exclama "esto me está matando")

Qué te da tanto miedo perder?

(me escribiste para contarme que estas nervioso y que lo sientes)

Qué crees que pasará si lo haces?

(llorando como un niño que exclama "esto me está matando")

Me escribiste para contarme que estas nervioso y que lo sientes

Llorando como un niño que exclama "esto me está matando"

.