fredag 18 december 2015
Utan att fråga - Erik Linder
Perdido y asustado
Solo entre la multitud
Detenido en un tiempo ya pasado
Vi cuando llegaste peligrosa y hermosa
Y nada en absoluto se transformó en todo a la vez
Lost and scared
alone in the crowd
left behind in a time that's gone
I saw when you came dangerous and beautiful
and nothing at all became everything at once
Entonces dije tómalo con calma
Que debo olvidar
Un amor que murió en ojos que sonreían
Y aprender a arriesgarme
Me diste la mano y desaparecí
En tus rizos, en tus brazos
Y a pesar de todo lo que había dicho
Tomaste mi corazón, sin preguntar,
So I said take it slowly
that I have to forget
a love that's died in eyes that smiled
and learn to dare
You reached your hand to me and I disappeared
in your curls, in your arms
and despite everything I had said
you took my heart without asking
Yo no estoy dispuesto a arrojarme
Y todo sucedió muy rápido
Quiero darte todo lo que quieras
Pero dime que recuerdas lo que dije
I am not ready to cast myself out
and everything has gone so fast
I surely want to give you everything you need
but tell me that you will remember what I've said
Dije tómalo con calma
Que debo olvidar
Un amor que murió en ojos que sonreían
Y aprender a arriesgarme
Me diste la mano y desaparecí
En tus rizos, en tus brazos
Y a pesar de todo lo que había dicho
Tomaste mi corazón, sin preguntar,
I said take it slowly
that I have to forget
a love that's died in eyes that smiled
and learn to dare
You reached your hand to me and I disappeared
in your curls, in your arms
and despite everything I had said
you took my heart without asking
Debí haberte pedido perdón
Pero todo se hizo tan difícil
Perdona el tiempo transcurrido
Pero deberías haberlo entendido
I should've apologized
but I made everything so hard
Forgive the time that's past
but you should've understood
Porque dije tómalo con calma
Que debo olvidar
Un amor que murió en ojos que sonreían
Y aprender a arriesgarme
Cause I said take it slowly
that I have to forget
a love that's died in eyes that smiled
and learn to dare
Me diste la mano y desaparecí
En tus rizos, en tus brazos
Y a pesar de todo lo que había dicho
Tomaste mi corazón, sin preguntar,
A pesar de todo lo que había dicho
Tomaste mi corazón, sin preguntar
You reached your hand to me and I disappeared
in your curls, in your arms
and despite everything I had said
you took my heart without asking
Despite everything I had said
you took my heart without asking
torsdag 17 december 2015
Condolence - Benjamin Clementine
Juro que me has visto
Sí me has visto aquí antes
Antes
Y así que no digas
No digas lo contrario
Esta voz, esta voz tan particular
Sí la has oído antes
Antes
Así que no te atrevas a decir
No te atrevas a decir lo contrario
No es de extrañar el porqué
El camino parece tan largo
Porque yo he hecho eso antes
Y gané
Tú presentiste ese sentimiento
Dime no te avergüences,
Lo sentiste antes
Antes
Así que no me digas
No me digas lo contrario
Casi olvide que tonto
Casi olvide
Olvidé
Desde donde vengo
Ves la lluvia
Antes que la lluvia,
Antes que la lluvia comiese a llover
Antes que naciera hubo una tormenta
Antes esa tormenta hubo fuego
Quemando en todas partes, todo
Y todo fue nada nuevamente
Y todo volvió a ser nada
Después de la nada
De la absoluta nada
Benjamin yo nací
Para que cuando llegue a ser alguien algún día
Recordaré siempre que vengo de la nada
No es de extrañar porque
Me has estado maldiciendo
Porque este paseo
Es un viaje anterior
No es de extrañar el porqué
El camino parece tan largo
Porque yo he hecho todo antes
Y gané
Estoy enviando mis condolencias
Estoy enviando mis condolencias
Al miedo
Estoy enviando mis condolencias
Estoy enviando mis condolencias
A las inseguridades
Deberías saber ahora
Deberías saber que por ahora
Simplemente no me importa
Por lo que podrías decir
Que podría estar
Decepcionando a alguien
Estoy enviando mis condolencias
Estoy enviando mis condolencias
Al miedo
lördag 12 december 2015
Aunque no sea conmigo - Enrique Bunbury
As you want, take all the time you need
Even so, I'll be waiting
'till the day, you decide to come back
and to be happy as we once were
I know very well,
that you will be suffering, like me, every day
the loneliness of two lovers, who after breaking up,
are fighting themselves
in order to not find us
But this does not mean
That I gave up wanting you one day
I am with you even if you are far from my life
For your happiness at the expense of mine
But if now you have
Just half of the great love I still have for you
I swear that the one who loves you has my blessing
I want you to be happy
Even if it's not to be with me
But this does not mean
That I gave up wanting you one day
I am with you even if you are far from my life
For your happiness at the expense of mine
But if now you have
Just half of the great love I still have for you
I swear that the one who loves you has my blessing
I want you to be happy
Even if it's not to be with me
tisdag 8 december 2015
This Night - Black Lab
Hay cosas,
Que he hecho
Hay un lugar,
Que he frecuentado
Hay una bestia,
Y la dejé correr
Ahora viene en mi dirección
Hay cosas,
Que lamento
Que no se puedan perdonar
Que no puedes olvidar
Hay un regalo,
Que has enviado
Lo enviaste a mi dirección
Así que toma esta noche
Envuélvela en torno a mi como una sabana
Sé que no he sido perdonado
Pero necesito un lugar para dormir
Así que toma esta noche
Y recuéstame en la calle
Sé que no he sido perdonado
Pero espero poder tener
Algo de paz
Hay un juego,
Que jugué
Contiene reglas,
Que me vi obligado a romper
Hay errores,
Que cometí
Pero los hice
Mi camino
Así que toma esta noche
Envuélvela en torno a mi como una sabana
Sé que no he sido perdonado
Pero necesito un lugar para dormir
Así que toma esta noche
Y recuéstame en la calle
Sé que no he sido perdonado
Pero espero poder tener
Algo de paz
Algo de paz
Algo de paz
tisdag 1 december 2015
The Mariner's Revenge Song - The Decemberists
Somos dos marineros,
Únicos sobrevivientes de nuestro barco
En este vientre de esta ballena
Sus costillas son las vigas del techo
Sus entrañas nuestro alfombrado
Supongo que tenemos algo de tiempo que matar
Quizás no me recuerdes,
yo era un niño de tres años
y tú, un muchacho de dieciocho
Pero yo te recuerdo
y me referiré a ti
cómo se entretejen nuestras historias
Por aquel tiempo eras
Un charlatán y un simple peón
Que malgastabas todo el dinero
En prostitutas y perros de pelea
Tenías un aire encantador
barato y afable
que mi enviudada madre encontró tan dulce
Y entonces ella te recogió
Las sábanas aún conservaban el calor de mi padre,
Ahora están llenas de suciedad y asquerosa enfermedad
Al transcurrir el tiempo demostraste ser
Un borracho sepultado en deudas
Dejando a mi madre,
Desgraciada pobre y tísica
Y luego desapareciste,
Tus deudas de juego
Fue lo único que dejaste atrás,
Entonces el magistrado
Reclamó nuestra pequeña propiedad
Y mi pobre madre se volvió loca
Entonces, un día en primavera
Mi querida y dulce madre falleció,
pero antes de que lo hiciera
Tomé su mano mientras agonizante, me decía
Encuéntralo, átalo
Átalo a un poste y rómpele
Sus dedos a astillas
Arrástralo a un hoyo hasta que
Despierte desnudo
Rasguñando el techo
De su tumba
Me tomó quince años
En tragar todas mis lágrimas,
Entre los rufianes callejeros,
Hasta que un monasterio
Me tuvo compasión y me contrató
Para mantener su sacristía agradable y aseada
Pero ni una sola vez en mi empleo,
Entre estos hombres santos,
En ningún momento aparté mi mente
La idea de mi venganza
Una noche oí por casualidad
Un previo intercambio de palabras
Con un penitente ballenero de los mares
El capitán de su barco,
Que era igual que tú de pies a cabeza,
Era conocido por su crueldad insensible
Al día siguiente me hice a la mar
Con un corsario
Y en el silbido del viento
Casi podía oír
Encuéntralo, átalo
Átalo a un poste y rómpele
Sus dedos a astillas
Arrástralo a un hoyo hasta que
Despierte desnudo
Rasguñando el techo
De su tumba
Hay algo que debo decirte
Mientras navegas por los mares
Tu madre siempre velará de ti
Mientras vengas esta perversa afrenta
Y entonces, esa profética noche
Te tuvimos en nuestra vista
Después de veinte meses en el mar
A través de su flanco, a estribor
Yo estaba limpiando mis mosquetes
Cuando sonó ese retumbar desde abajo
El océano se sacudió,
El cielo ennegreció y el capitán se acobardó
Ante nosotros surgieron
Las mandíbulas enfadadas de
Una ballena gigantesca
No sé cómo sobreviví,
Toda la tripulación fue masticada viva,
Debo haberme deslizado entre sus dientes
Pero qué providencia,
Qué divina inteligencia!
Determinara que sobrevivieras conmigo!
Le da a mi corazón una inmensa alegría
El ver tus ojos llenarse de temor
Inclínate hacia mí y susurraré
Las últimas palabras que escucharas
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)