Diferentes segmentos sobre la vida misma
Pero principalmente sobre la felicidad del amor
Un cortometraje de Tom Tykwer para París, je t ' aime
Después de que por error creyendo que su novia,
una aspirante a actriz, ha roto con él,
un joven ciego se lamenta sobre el crecimiento
y aparente declive de su relación una vez alegre.
(Suena el teléfono)
— Sí?
— Thomas, escucha.
— Francine.
— Escucha.
Hay momentos en los que la vida exige un cambio. Una transición. Como las estaciones. La primavera fue maravillosa, pero el verano ya acabó. Desperdiciamos el otoño y ahora de repente, hace frío. Tanto que todo se congela. Nuestro amor se duerme y la nieve lo coge por sorpresa. Pero si te quedas dormido en la nieve, no sientes llegar la muerte.
Cuídate.
(Francine, lo recuerdo con exactitud. Fue el 15 de mayo. La primavera llegó tarde, estaba a punto de llover, y tú gritabas.)
— Hola? te oigo. Quién es Bruno?
—Estoy ensayando, no lo ves?
—No. Disculpa.
—No, discúlpame tú.
—Eres actriz?
—Aspiro a serlo. Tengo una audición hoy.
—En el conservatorio?
—Sí
— Qué tipo de escena fue esa?
—Es de una película muy mala en la que actué. Es la única hasta ahora, pero... soy una prostituta golpeada por su proxeneta. Él la encierra en una celda oscura todo el día y ella se vuelve loca, pero al final se casan.
(Suenan las campanadas de un reloj)
—Proxenetas y prostitutas.
—Maldición. Son las diez?
—Y qué?
—Tengo que estar allá a las diez.
—Conozco un atajo, vamos.
—Espera, espera.
—Por aquí.
—Seguro?
—Derecho.
—Eso fue rápido. Gracias.
—Buena suerte.
—Adiós.
(Fuiste aceptada. Te mudaste de Boston a Paris. En la calle Faubourg Saint—Denis.
Te mostré mi vecindario, mis bares, mi escuela. Te presenté a mis amigos, a mis padres.
Escuché tus líneas, tu canto, tus esperanzas, tus deseos, tu música y tú escuchaste la mía. Mi italiano, alemán, un poco de ruso. Te dí un walkman y tú me diste una almohada. Luego, un día, me besaste.
El tiempo pasó deprisa. Todo parecía ser tan fácil, tan simple, libre, tan nuevo y único.
Fuimos al cine, a bailar, de compras. Reímos, tú lloraste. Nadamos, fumamos, nos rasuramos.
De vez en cuando, gritaste, sin razón o con razón. Algunas veces por una razón.
Te llevé al Conservatorio. Yo estudié para mis exámenes.
Escuché tu canto, tus esperanzas, tus deseos, tu música. Tú escuchaste la mía.
Estábamos unidos, muy unidos, siempre unidos.
Fuimos al cine, nadamos, nos reímos. Tú gritaste. Algunas veces con razón, otras sin razón.
El tiempo pasó deprisa.
Te llevé al Conservatorio. Yo estudié para mis exámenes. Tú escuchaste mi italiano, alemán, ruso, francés.
Yo estudié para mis exámenes. Tu gritase, algunas veces con razón. El tiempo pasó, sin razón.
Yo estudié para mis exámenes, mis exámenes, mis exámenes. El tiempo pasó.
Tú gritaste, tú gritaste. Yo fui al cine.
—perdóname Francine)
(Suena el teléfono)
— Sí?
—Qué sucedió? De repente te quedaste callado. Colgaste? Fue tan malo?
Vamos. Sigues molesto por lo de ayer?
—No.
—Bien, entonces dime, fue creíble?... ya veo. Maldición, no funciona así.
Cómo puedo decir que la primavera fue maravillosa, pero que el verano acabó sin sonar completamente melodramática?
Al director le encanta, así que tendré que hallar la forma,
Thomas, me estás escuchando?
—No, te veo.
A short film by Tom Tykwer for Paris, je t'aime. After mistakenly believing that his girlfriend, a struggling actress, has broken up with him, a young blind man laments on the growth and seeming decline of their once joyful relationship
(The phone rings)
-Yes?
-Thomas Listen
-Francine
Listen
There are times when life calls out for a change. A transition. Like the seasons. Our spring was wonderful, but summer is over now and we missed out on autumn. And now all of a sudden, it's cold, so cold that everything is freezing over. Our love fell asleep, and the snow took it by surprise. But if you fall asleep in the snow, you don't feel death coming.
Take care
Francine... I remember it exactly
It was the 15th of May
Spring was late to arrive and rain clouds were gathering
And you were screaming
And of course you were accepted
You left Boston and moved to live in Paris
A small apartment on the rue du Faubourg Saint-Denis
I showed you our neighbourhood, my bars, my school
I introduced you to my friends, my parents
I listened to you as you learned your lines
I listened to your singing, to your hopes, your desires
I listened to your music
And you listened to mine
You listened to my Italian, my German, my bits of Russian
I gave you a walkman and you gave me a pillow
And then one day, you kissed me
Time passed, time raced
And everything seemed so easy, so simple, free
So new and unique
We went to the movies
We went dancing, shopping
We laughed, you cried
We swam, we smoked, we shaved
From time to time you screamed, without reason
Sometimes with reason
Yes, sometimes with reason
I walked you to the Conservatory
I studied for my exams
I listened to your singing, to your hopes, your desires
I listened to your music
And you listened to mine
We were close, so close, ever closer
We went to the movies, we went swimming
We laughed together, you screamed
Sometimes with reason, and sometimes without
Time passed, time raced
I walked you to the Conservatory
I studied for my exams
You listened as I spoke Italian, German, Russian, French
I studied for my exams
You screamed, sometimes with reason
Time passed without reason
You screamed without reason
I studied for my exams
My exams, my exams, my exams
Time passed
You screamed, you screamed, you screamed
I went to the movies
Forgive me, Francine
Yes?
-What Happened? Suddenly you remained silent. ¿You hung? Was it that bad?
Come on. Are you still upset about yesterday?
Not.
Well, then tell me, what was believable? ... I see. Damn, does not work well.
How I can say that the spring was wonderful, but that summer ended without sounding completely melodramatic?
The director loves it, so I'll have to find a way, Thomas, am are you listening?
No, I see.