onsdag 1 juli 2020

Destruktiv blues - Melissa Horn


Si tiene alguna importancia
entonces yo te entiendo mejor ahora.
Yo igual me he sentido precisamente
tan dura y fría como tú.
Tú tienes miedo de las grandes palabras
y yo tengo miedo de todo.
Pero acompáñame a casa así podemos hablar o no.

If it matters at all then I understand you better now
I've felt excactly as hard and cold as you
You're afraid of big words and I'm afriad for everything
But follow me home so we can talk or not at all

Yo me niego a caminar donde el camino es muy largo.
No puedo encontrar ni adelante o atrás.
Soy mucho mejor en la fantasía.
A pesar de que yo sé, que así no se puede vivir

I refuse to go where the road is too long
Because I can't find the way neither backwards of forwards
I'm so much better in a fantasy
Yet I know that you can't live in that

Yo cierro una puerta y desaparezco de viaje.
Amo mi hogar, pero hay algo que está en contra.
Tú eres el único que nunca ha puesto alguna exigencia.
Cuando los otros llaman y ven eso yo lo apago.

I lock a door, disappear on the road
I love my home but there's something wrong
You are the only one that never had any demands
When the other ones call and I see it I turn it off

Se ha dicho que yo merezco algo más.
Pero yo pregunto que parte de mí ven ellos.
A veces yo me olvido de que soy libre.
Y no así como tendría que haber sido.

It's been said that I deserve something more
But I wonder which part of me they see
Sometimes I forget that I'm free
That it wasn't like this it was supposed to be

Hay un lugar allí adelante, yo lo diviso vagamente.
Allí todo es diferente y yo soy yo.
Yo siento el tiempo irse pero ningún estrés.
Prometo que te dejaré para ese entonces.

There's a place ahead, I can see it vagely
Where everything is different and I am me
I feel the time going by but no stress
But I promise that I've left you until then
Yes, I promise that I've left you until then

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar